چهارشنبه، شهریور ۱۰، ۱۳۸۹

Translated version of خبرفوری

Translated version of خبرفوری.docx

خبرفوری- breaking news-تازه های شارع-تازه های علم و عرفان ودین-top stories- کانون -کانون فرهنگی-کانون فرهنگی نهضت اسلامی-شهادت امام جعفر صادق-به بهانهءسالگرد فوت طاهره صفارزاده شاعر سیرجانی مقیم تهران که همزمان با سالروز شهادت امام جعفر صادق (ع) در دوسال پیش اتفاق افتاده است مروری به خبر منتشرشده دربارهء مجلس ترحیم ایشان در کتاب ماه-ادبیات-شماره20-پیاپی 134-آذر 1387 ص 111 می اندازیم وچند کلمه ای نیز بر آن می افزاییم: Khbrfvry - breaking news-New lawgiver - New Science and Spirituality Vdyn-top stories-Center - Cultural Center - Cultural Center Islamic movement - the martyrdom of Imam Jafar Sadeq - Bhanh’salgrd feet to Tahereh Saffarzadeh Sirjani poet living in Tehran with the anniversary of the martyrdom of Imam Jafar Sadeq (AS) has happened two years ago to review news releases about his obit in the Book of the Month - Literature - No. 20 - consecutive 134 - Persian date Azar 1387, p. 111 Andazym Vchnd word is also its Afzayym:

-طاهره ء صفار زاده، شاعر معاصر درگذشت.مراسم تشییع پیکر روان شاد ط.ص.ز شاعر معاصر صبح روز دوشنبه 6 آبان 1387 در مسجد دانشگاه تهران برگزار شد. - Tahereh paced Saffar-Zadeh, poet died. I. Funeral happy mental body. Pp. G poet Monday morning, six Persian date Aban 1387 was held at Tehran University Mosque.

سهیل محمودی پیام تسلیت رهبر معظم انقلاب اسلامی رابه مناسبت درگذشت این شاعر قرائت کرد.رهبر انقلاب اسلامی دراین پیام گفته اند:خدمات این بانوی باایمان به ویژه ترجمهء ماندگار قرآن کریم،حسنات اورا در پیشگاه حضرت حق سنگین خواهد کرد.محمدی در ادامهء مراسم پیام محموداحمدی نؤاد رئیس جمهور رانیز برای حاضران قرائت کرد وسپس از سید علی موسوی گرمارودی برای سخنرانی دعوت کرد. Soheil Mahmoudi condolence message Islamic Revolution Leader joins the occasion of the poet's death read. Islamic Revolution Leader said in this message: services believing this lady particularly persistent Forgive Quran, Hsnat him right before the prophet will be heavy. Mohammadi carry on private ceremony Mhmvdahmdy Nvad Ranyz President then read for an audience of, Seyed Ali Mousavi Grmarvdy invited to lecture.

موسوی گرمارودی باقرائت بخشی از نقدی که پیش ازانقلاب بر مجموعهء"سفر پنجم"در یکی از نشریات منتشر شده بود ،خدارا گواه گرفت که پیشنهاد تاسیس کانون فرهنگی نهضت اسلامی از مرحوم طاهره صفار زاده بود؛ولی چون اهل خود بزرگ بینی نبود مرا جلو انداخت ومن دبیری این کانون رابر عهده گرفتم.به گفتهء گرمارودی ،دراین کانون –مقام معظم رهبری،شهید بهشتی،شهیدباهنر،متوسلی(معلم قرآن در سیمای جمهوری اسلامی آن زمان)،میرحسین موسوی و رهنورد، عضو هیات موسس بودند والبته برخی هم بودند که بعدها راهشان را جدا کردند. Mousavi Grmarvdy Baqrayt part of the collection of cash before the revolution, "the fifth trip," one of the publications had been published, was proof that God and suggested the establishment of the Islamic Cultural Center late Tahereh Saffar movement was born, but because people did not own large nose threw me forward Vmn Rubber Association secretary took charge. Grmarvdy to Gfth’, this focus - the supreme leader, martyr Beheshti, Shhydbahnr, Motevasseli (Islamic Republic of Iran Broadcasting Quran teacher at the time), Mir Hossein Mousavi and traveler, was the founder member of staff who were of course some time later separated their way.

البته گفتن ندارد اگر این همان مجمع نویسندگان وهنرمندانی باشد که در کنار انجمن حکمت وفلسفه ایران در خیابان شهید آراکلیان آن زمان ساختمانی قدیمی برایش به عنوان دفتر اجاره کرده بودند ،من-محمد تحریرچی-نیز عضویت ابتدایی آن کانون را داشتم زیرا درآن زمان هنوز وحدت جمعی به تشتت وتفرقه نینجامیده بود و هرکس ساز خودرا نمی زد.وحدت دربین همه موج می زد.وحدتی که اسلام محمد وخدای احد و واحدش می پسندد.یادم هست که آن مرحوم با کلی کلنجاررفتن باخود اسلام سنتی راباهمهء بایدها ونبایدهایش پذیرفته بود ولی هنوز در پذیرش حجاب آن به عنوان زن مسلمان روشنفکری که می خواهددرجامعه بین مرد وزن حضور داشته باشد نتوانسته بود کاملا کنار بیاید به همین جهت اولین باری که من باایشان روبه رو شدم یعنی در همان ابتدا که برای ثبت نام وآغاز عضویت رفته بودم در همان ساختمان کذائی در سالنی بود که روبه قبله باز می شد وایشان باهیبت خود کت ودامن به تن داشتند و با کلاهی بافتنی حجاب شان را کامل کرده بودند که برای من غیر مترقبه بود ولااقل در کانون فرهنگی نهضت اسلامی انتظار نداشتم با چنان منظره ای روبه رو شوم.به نظرم آقای مصطفی رحماندوست یاآقای سرشار- رضارهگذر -تلفنی خبر تشکیل آن را به من داده بودند ومرا برای شرکت در آن جمع دعوت کرده بودند. Of course, no telling if the writers convention that Vhnrmndany alongside wisdom Vflsfh Association in St. Raklyan martyr at the time as her old building had been rented office, I - Mohammed Thryrchy - its primary membership of the Association at that time because I still unity collective Tshtt Vtfrqh Nynjamydh Everyone was making did not serve. unity among all wave did. Vahdati Vkhday Ahad Mohammed and Islam are Vahdsh Psndd. remember that the late general Klnjarrftn Bakhvd with traditional Islam Rabahmh’ Vnbaydhaysh accepted but must still accepting it as a veil that Muslim women intellectual Khvahddrjamh weight between male presence may not come quite so Baayshan The first time I faced was in the beginning that the membership register Vaghaz I went in the same building in the so-called open prayer hall that faces were Vayshan Bahybt Vdamn wearing his coat and cap were knitting their full veil that had for me was unexpected Vlaaql in the Cultural Center with the Islamic movement did not expect such a sight I faced. I think Mr. Mostafa Rahmandoust Yaaqay rich - Rzarhgzr - telephone news of it had me Vmra invited to participate in it had gathered.

اولین اعلامیه ای که شاه را خلع کرد از سوی همین کانون بودکه در اواخر پاییز سال 57 و اوایل دی ماه همان سال صادر شد. The first statement that ousted the Shah in the same center 57 years Bvdkh late fall and early December the same year was issued.

پس از آن پیکر مرحوم صفارزاده بر دستان دوستداران وی در محوطهءدانشکدهء ادبیات دانشگاه تهران گردانده وبرای خاکسپاری به سمت امامزاده صالح روانه شد.اگرچه مردم سیرجان درخواست کرده بودند پیکر صفارزاده در زادگاهش ،سیرجان دفن شود وسپس قرار شد پیکر وی در ابن بابویه دفن شود،اما سرانجام درحین برگزاری مراسم،سهیل محمودی پشت تریبون اعلام کرد که با موافقت غلام حسین الهام سخنگوی دولت و وزیر دادگستری وهمچنین حیدر مصلحی ،نمایندهء ولی فقیه ورئیس سازمان اوقاف تصمیم گرفته شد که وی را در امامزاده صالح به خاک بسپارند. Then the body of deceased Safarzadeh hands Mhvth’danshkdh’ literature lovers at Tehran University, he returned to the Holy bonds burial Saleh was sent. Although people had requested Sirjan Safarzadeh body in his birthplace, Sirjan be buried and then put his body was buried in Ibn Babvyh be But ultimately trace the ceremony, Soheil Mahmoudi announced that podium with the consent of government spokesman Gholam Hossein Elham and Minister of Justice as well as Heidar Moslehi, representative of the supreme leader Vryys endowments was decided in the Holy competent to bear territory.

طاهرهء صفارزاده-شاعر ومترجم پیشکسوت-صبح روز شنبه،چهارم آبان ماه در سالروز شهادت امام جعفر صدق(ع)دارفانی را وداع گفت.این شاعر ومترجم قرآن حکیم که از پنجم مهرماه امسال به علت نارسایی مغزی در بیمارستان ایرانمهر تهران بستری شده و مورد عمل جراحی قرار گرفته بود،صبح روز شنبه چهارم آبان دزاین بیمارستان دار فانی را وداع گفت. Tahrh’ Safarzadeh - Poet Vmtrjm pioneers - the morning of Saturday, October the fourth anniversary of the martyrdom of Imam Jafar apply (PBUH) said farewell to Darfany. Vmtrjm Quran Hakim poet who October fifth year due to failure of brain Ayranmhr Tehran hospital admission and case been operated on, the morning of Saturday, November fourth having died Dzayn hospital said.

به گزارش ایسنا،طاهره صفارزاده-شاعر،نویسنده،محقق و مترجم-در27آبان ماه 1315 در سیرجان ودرخانواده ای متوسط با پیشینه ای عرفانی متولدشد.اونخستین شعرش را در 13 سالگی سرود ونخستین جایزهء شعر رانیز در سال چهارم دبیرستان به پیشنهاد استادباستانی پاریزی که دبیر دبیرستان بهمنیار بود،از رئیس آموزش وپرورش استان دریافت کرد. According to ISNA, Tahereh Saffarzadeh - poet, author, scholar and translator - on 27 November 1315 in Sirjan Vdrkhanvadh middle backgrounds a mystical Mtvldshd. Avnkhstyn poem at the age of 13 hymn Vnkhstyn Jayz·h’ poetry Ranyz in fourth year high school to offer Astadbastany underflow secretary Bahmanyar High School was the head of the province of education received.

اولیسانس زبان و ادبیات انگلیسی رادر ایران گرفت وبرای ادامهء تحصیل به انگلستان وسپس به امریکا رفت.دردانشگاه آیووا،هم در گروه نویسندگان بین المللی پذیرفته شد،هم درجهءMFAرا دریافت کرد. Avlysans English Literature bonds carry items on Iran was to study in England and then went to America. Drdanshgah Iowa, the international writers group was accepted, the MFA Drjh’ received. MFA درجه ای مستقل است که به نویسندگان وهنرمندانی که قصد تدریس در دانشگاه را داشته باشند اعطا می شود ونویسندگان به جای محفوظات وتاریخ ادبیات،به آموختن نقدبه صورت تئوری وعملی وانجام پروژه های ادب ی متنوع ومطالعات وسیع دربارهء آثار نویسندگان وشاعران می پردازند.دورهءءآن،یک سال بیشتر از فوق لیسانس-کارشناسی ارشد-است واستخدام دارندهء این مدرک در دانشگاه های امریکا،درپایهء دکتری انجام می شود.اودرس های اصلی"شعرامروز جهان"،"نقد ادبی" و "نقد عملی ترجمه" راانتخاب کرد . MFA degree is independent of the authors intend to teach at the University of Vhnrmndany have granted Vnvysndgan instead reserved Vtarykh literature, learning theory Nqdbh Vmly access to the various projects Vmtalat vast literature about Vsharan pay writers. Dvrh’n, More than a year MA - Masters - Vastkhdam Darndh’ this document is a University of America, Ph.D. Drpayh’ done. Avdrs original "Shramrvz world", "literary criticism" and "practical criticism translated" to choose.

دربازگشت به ایران،به رغم مشکلاتی که به علت فعالیت های سیاسی اش در امریکا برای استخدام اش به وجود آمده بود،ازآنجاکه درکارنامه اش از48 واحد درسی،18 واحد ترجمه بود ونیز به دلیل نبود استاد ترجمه برای رشتهء زبان خارجی،به تدریس نقد عملی ترجمه پرداخت. Drbazgsht Iran, despite the difficulties due to the political activities of her in America to hire her there was Since Drkarnamh his 48 course, 18 single translation was in Venice the lack of teacher translated for Rshth’ foreign language, teaching review practical Translation pay.

تعیین کتاب"اصول و مبانی ترجمه"اثر این استاد به عنوان کتاب درسی،سرآغاز روال ونظم تدریس نقد ترجمه در رشتهء زبان وادبیات خارجی در دانشگاه های کشور بود. Set of "fundamentals of translation" of the professor as a textbook, beginning the process of teaching Vnzm Translation Review Rshth’ Vadbyat foreign language at universities in country.

خودش می گفت:شعرمقاومت و طنز سیاسی هیچ وقت حکومت پسند نبوده است؛درسال 1355 به اتهام نوشتن شعر "مقاومت دینی"ازدانشگاه اخراج شدم.در شروع نهضت اسلامی،به کمک نویسندگان سرشناس ومتعهد مسلمان،به تاسیس مرکزی به نام"کانون فرهنگی نهضت اسلامی"اقدام کردم. He said: Shrmqavmt and political satire has never been popular government; year 1355 on charges of writing poetry "religious resistance" Azdanshgah got fired. At the beginning of the Islamic Movement, to help Vmthd prominent Muslim writers, the establishment called "Cultural Center Movement Islamic actions "I.

صفارزاده پس از پیروزی انقلاب،از سوی همکاران اش به عنوان رئیس دانشگاه شهید بهشتی ونیز رئیس دانشکدهء ادبیات این دانشگاه انتخاب شد. Safarzadeh after the revolution, from his colleagues as chief martyr Beheshti University School of Literature The University of Venice president was elected.

اودر مقاله هایی به نحوهء آموزش زبان های خارجی درایران،انتقاد کرد.از سوی ستاد انقلاب فرهنگی مسئولیت برنامه ریزی زبان های خارجی به او محول شد که با همکاری استادان باتجربه،تغییراتی دربرنامهء آموزشی پدیدآوردند.طبق این برنامه ،برای نخستین بار در رشته های علمی دانشگاه ها،کتاب به زبان های انگلیسی،روسی،فرانسه،وآلمانی تالیف شد.او16 سال سرپرست اجرایی طرح بود. Oder articles to the availability of foreign language teaching in Iran criticized. The responsibility of the Cultural Revolution Headquarters Planning foreign language that he was entrusted with experienced teachers, educational Drbrnamh’ Pdydavrdnd changes. According to this plan, for the first time in the fields academics, books in English, Russian, French, Valmany was compiled. He was 16 years project administrative supervisor.

طاهره صفارزاده در سال 1367 در فستیوال بین المللی شعر"داکا"به عنوان یکی از پنج عضو بنیانگذار کمیتهء ترجمهء آسیا برگزیده شد ودر زمان همکاری اش با فرهنگستان زبان وادب فارسی،طرح تهیه فرهنگ های تخصصی اش که با ضوابط علمی وپیشنهاهای جدید تدوین شده،به تصویب شورای فرهنگستان رسید.اونخستین معلم"نقدعملی ترجمه"درایران بود. Tahereh Saffarzadeh in International Poetry Festival 1367 "Dhaka" as one of five members was elected Founder Asia Kmyth’ Forgive And at times his cooperation with the Academy of Persian Language Vadb, preparation of project culture with its specialized staff Vpyshnhahay new standards developed, Academy was approved by Council. Avnkhstyn teacher "Nqdmly translation" was in Iran.

صفارزاده در سال 2005 میلادی به عنوان برترین زن مسلمان از سوی انجمن نویسندگان آفریقایی وآسیایی در مصر برگزیده شد. Safarzadeh in 2005, as a Muslim woman from the top African Writers Association Vasyayy Egypt was chosen.

محموعه های شعری"رهگذر مهتاب"،"طنین در دلتا"،"سد وبازوان"،"سفرپنجم"،"حرکت ودیروز"،"بیعت با بیداری"،"مردان منحنی"،"دیدار صبح"،"در پیشواز صلح"،"هفت سفر"،"روشنگران راه"،و"جلوه های جهانی" ازاین شاعر انتشار یافته اند. Find Mhmvh poem "passer-moon", "resonance in the Delta", "Dam Vbazvan", "Sfrpnjm", "move Vdyrvz", "allegiance with the Awakening," "Men Curve", "morning meeting", "Welcome to the peace", "Seven travel," "Roshangaran way," and "global effects" of these poets have been published.

جای تعجب است که از ازدواج وثمرهءآن یاسیر شیرین ویا –احتمالا-تلخ آن در این گزارش کلمه ای برزبان نیامده است. Surprising that marriage Vsmrh’n Yasyr sweet or - possibly - the bitter word in this report is not Brzban.
Original Persian text:
طاهرهء صفارزاده-شاعر ومترجم پیشکسوت-صبح روز شنبه،چهارم آبان ماه در سالروز شهادت امام جعفر صدق(ع)دارفانی را وداع گفت.این شاعر ومترجم قرآن حکیم که از پنجم مهرماه امسال به علت نارسایی مغزی در بیمارستان ایرانمهر تهران بستری شده و مورد عمل جراحی قرار گرفته بود،صبح روز شنبه چهارم آبان دزاین بیمارستان دار فانی را وداع گفت.
Contribute a better translation

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر